关键词不能为空

位置:齐齐哈尔诗词网 > 诗词赏析 > 评论 | 言易行难 处实效功

评论 | 言易行难 处实效功

作者:齐齐哈尔诗词网
日期:2020-03-24 11:34:19
阅读:
评论 | 言易行难 处实效功

为政之道,以纾民怨、顺民心为本。华而不实决不可取,表面功夫断不能为,只有真抓实干方得民心。党员干部必须力戒浮华、不图虚名,干字当头、实处着力,多为老百姓做真事、真做事,干实事、实干事。

左传·文公五年》记载,晋国大夫阳处父出使卫国,归途路经宁邑。有个叫宁赢的人仰慕阳处父之名,以为他德才兼备,便决定追随他,结果发现其徒有虚名,很快就离开了,并说他“华而不实,怨之所聚也,犯而聚怨,不可以定身”,自己“惧不获其利而离其难”。一年后,阳处父果然被杀了。这就是成语“华而不实”典故的由来。

华而不实,虚而无用

正如东晋葛洪《抱朴子》所言:“金舟不能凌阳侯之波,玉马不任骋千里之迹。”金制的船不能横渡洪波巨浪,玉雕的马不能胜任千里驰驱。所以自古以来,对华而不实者,人们都是嗤之以鼻的。《国语·晋语》中就讲,“华而不实,耻也”。明人刘基《卖柑者言》中更是深刻讽刺了有名无实、徒有其表者的丑恶嘴脸:“观其坐高堂,骑大马,醉醇醴而饫肥鲜者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,败絮其中也哉?”

华而不实,必然作伪

近代思想家严复在《天演论》中曾痛斥中国近代“华风之弊,八字尽之:始于作伪,终于无耻”,确实振聋发聩,今日读来仍然发人深省。倘若一个民族、一个国家、一个政党缺乏求实之风,那无疑是非常危险的。“巧伪不如拙诚。”戒除华而不实之风,就必须沉下心来,撸起袖子,矢志真抓实干,决不能只注重光鲜亮丽的外表,玩花架子。西汉桓宽《盐铁论·非鞅》有言:“言之非难,行之为难。故贤者处实而效功。”只有务实真干才能真见其“效”。何况,“牡丹花好空人目,枣花虽小结实成”,也唯有实干,才能去民怨、聚民心。明人吕坤说:“实言实行实心,无不孚人之理。”说话实在、干事实在、为人实在,没有不使人信服的道理。任何耍“小聪明”、打“小算盘”、玩“小伎俩”的虚妄之举,都为人所不齿。

当前,在从严整治之下,华而不实之风虽得到遏制,但仍未绝迹,如,学习上心浮气躁,做样子、装门面,蜻蜓点水、浅尝辄止;作风上浮而不实,表态多、调门高,光打雷、不下雨;工作上投机取巧,打折扣、搞变通,弄虚作假、应付了事;政绩观上走样跑偏,“不怕群众不满意,就怕领导不注意”,等等。徒有其表,贻害无穷。华而不实本质上是形式主义、官僚主义作祟,折射出的是权力观扭曲、责任心缺失、担当精神匮乏,想问题不把群众放在心上,干工作不把群众放在眼里,这样的人和事必然为群众深恶痛绝。

为政之道,以纾民怨、顺民心为本。华而不实决不可取,表面功夫断不能为,只有真抓实干方得民心。党员干部必须力戒浮华、不图虚名,干字当头、实处着力,多为老百姓做真事、真做事,干实事、实干事。(寒山石)

来源:中国纪检监察报

编辑:宋娟玲

审核:王明涛

评论 | 言易行难 处实效功

相关推荐

  • 评论 | 言易行难 处实效功

    寒山石,为政之道,以纾民怨、顺民心为本。华而不实决不可取,表面功夫断不能为,只有真抓实干方得民心。党员干部必须力戒浮华、不图虚名,干字当头、实处着力,多为老百姓做真事、真做事,干实事、实干事。《左传·文公五年》记载,晋国大夫阳处父出使卫国,归途路经宁邑。

    诗词赏析
  • 出版家张元济:第一件好事还是读书

    张元济,“好副臭皮囊,为你忙着过九十年,而今可要交卸了;这般新世界,纵我活不到一百岁,及身已见太平来”。这是张元济写的《自挽联》,先生一生光明磊落,追求进步以出版推。

    美文欣赏
  • 「人文铜陵」带着镣铐跳舞的桐城派

    桐城派三祖,桐城派,顾名思义就是从桐城发展起来的文学流派,因其早期重要作家都是清代桐城人,故得其名。古时,桐城和

    文章阅读
  • 严复行书《杜甫咏怀诗》四屏

    支离东北风尘际,乳名体干,初名传初,改名宗光,字又陵,后名复,字几道,晚号野老人。系统地将西方的社会学、政治学、政治经济学、哲学和自然科学介绍到中国,翻译了《天演论》、《原富》、《社会通诠》等著作。

    美文欣赏
  • 史上最全的文学常识——有很多是你不知道的

    潼关吏,1. 第一位女诗人是:蔡琰(文姬)2. 第一部纪传体通史:史记3. 第一部词典是:尔雅4. 第一部大百科全书是:永乐大典5. 第一部诗歌总集是:诗经6. 第一部文选:昭明文选7. 第一部字典:说文解字8. 第一部神话集:山海经9. 第一部文言志人小说集:世说新语10.

    文章阅读
  • 翻译启示录

    画蛇添足翻译,开学没几天就遇到了自己的难题-翻译,前天商务英语老师还交代了近期的翻译实践活动,调查翻译的标准,而我只知道当代翻译家傅雷,还有美国翻译家nida。

    诗词赏析
  • 翻译启示录

    画蛇添足翻译,开学没几天就遇到了自己的难题-翻译,前天商务英语老师还交代了近期的翻译实践活动,调查翻译的标准,而我只知道当代翻译家傅雷,还有美国翻译家nida。

    诗词赏析