关键词不能为空

位置:齐齐哈尔诗词网 > 佳句赏析 > 《酉阳杂俎》诺皋记选摘(诺皋,意为关于神鬼的闲聊话题笔记)

《酉阳杂俎》诺皋记选摘(诺皋,意为关于神鬼的闲聊话题笔记)

作者:齐齐哈尔诗词网
日期:2020-01-09 14:35:05
阅读:

诺皋与鬼魂有关、与听和说有关。段用此词源于《抱朴子•内篇卷之十七•登涉》但略有引申。所以这里直译为‘听说’,意译为‘关于神鬼的闲聊话题’或‘关于神鬼的道听途说’。

直译:听说笔记上。

意译:关于神鬼的闲聊话题笔记上

《酉阳杂俎》诺皋记选摘(诺皋,意为关于神鬼的闲聊话题笔记)

0544南中有兽名风狸,如狙,眉长好羞,见人辄低头。其溺能理风疾。卫士多言风狸杖难得于翳形草。南人以上长绳系于野外大树,下入匿于旁树穴中伺之。三日后,知无人至,乃于草中寻摸。忽得一草茎,折之长尺许,窥树上有鸟集,指之,随指而堕,因取而食之。人候其怠,劲走夺之。见人遽啮食之,或不及,则弃于草中。若不可下,当打之数百,方肯为人取。有得之者,禽兽随指而毙。有所欲者,指之如意。

南中:今滇黔及川的一部分。 狙:《说文》:“狙,玃属。从犬,且声。一曰狙,犬也,暂齧人者。一曰犬不齧人也。”猴子或是狗。这里是不是指长眉猴啊? 翳形草:翳,音义。原指用羽毛做的华盖,后引申为起障蔽作用的东西,遮蔽物。翳形草,一种可让人隐形的草,又名隐身草。

意译:南中有兽名叫风狸,就像猴子,眉毛长还怕羞,见到人就低头。风狸尿能治疗受风的病。卫士们多说风狸杖比隐身草还难得。(取得风狸仗的方法是)南方人用质量好的长绳子系在野外大树上溜到山下,然后藏在树旁边的洞中等着。三天后,风狸知道没有人到这里,它就会在草中寻找。突然找到一根草棍,折到长一尺左右,看到树上有群鸟落下,就用那根草棍指树上的鸟,随着草棍所指鸟就会掉下来,风狸就去拿来吃。这时旁边的人等风狸丧失警惕性了,使劲跑过去抢那根草棍。风狸见人来就会急忙咬嚼吃那草棍,有时来不及吃,就丢在草中(人就再也找不到了)。如果跑过去抢不下来,就打风狸几百下,它才肯让人拿走。得到风狸仗的人,飞禽走兽随着风狸仗所指而倒毙。想要做什么事的人,用风狸仗一指就会称心如意。

0545开成末,永兴坊百姓王乙掘井,过常井一丈馀无水。忽听向下有人语及鸡声,甚喧闹,近如隔壁。井匠惧,不敢掘。街司申金吾韦处仁将军,韦以事涉怪异,不复奏,遽令塞之。据新莽求周秦故事,谒者阁上得骊山本:“李斯领徒七十二万人作陵,凿之以章程,三十七岁,锢地中水泉,奏曰‘已深已极,凿之不入,烧之不燃,叩之空空,如下天状一曰如存天状。’”抑知厚地之下,别有天地也

开成:(836—840年)是唐文宗李昂的年号之一。 街司:管理街坊的官。 金吾:木棒,后来成了官名,执金吾。唐宋以后有金吾卫、金吾将军、金吾校尉等。管理城防、治安等。 韦处仁:娶了(尚)唐穆宗李恒女儿义丰公主,估计出身较高。 新莽:新,王莽篡得的政权。 谒者:官名。秦、汉时属郎中令。 骊山:秦始皇陵墓修建在骊山。 李斯:名斯,字通古。(约前284——前208年),战国末年楚国上蔡(今河南上蔡西南)人。秦相。 徒:剥夺罪犯一定期限的自由并强制其服劳役的刑罚。 章程:规定,这里指设计方案。原作‘韦程’,据《太平广记》改。 三十七岁:秦始皇在位三十七年(前246——前210年)死亡。原作‘三十七里’,据《太平广记》改。 锢:音固。把金属熔化以浇灌堵塞空隙。《汉书•贾山传》:“(始皇)死葬骊山,史徒数十万人,旷日十年。下彻三泉,合采金石,冶铜锢其内,桼涂其外…… ” 不燃:指用燃烧焠裂法开凿点不燃火。

意译:开成末年,永兴坊百姓王小二挖井,深度已经超过一般的井一丈多还不出水。井匠忽然听到下面有人说话及鸡叫声,很是喧闹,声音近得就像在隔壁。井匠害怕了,不敢再继续挖掘。街坊管理人员听说后告诉了金吾将军韦处仁,韦处仁认为事情涉及怪异,他也不往上汇报,急忙下令把井填埋了。

据说新莽寻求周、秦年间的旧事,有官员在书阁上找到有关骊山(修建秦皇陵)的文本记载:“李斯让罪犯七十二万人修陵墓,开凿按预定方案进行,到了三十七年,用熔金属液堵塞了地中的水泉,因而上奏‘已经挖掘得很深到了极限,凿也凿不动了,点火也不会燃烧,敲敲声音空空如也,就像地下的天一样。’”因此知道厚厚的大地之下,另有天地啊

乱敲棋子:‘烧之不燃,’或缺氧?那可的确够深了。哈哈。

0546太和三年,寿州虞侯景乙,京西防秋回。其妻久病,才相见,遽言:“我半身被斫去往东园矣,可速逐之。”乙大惊,因趣园中。时昏黑,见一物长六尺馀,状如婴儿,裸立,挈一竹器。乙情急将击之,物遂走,遗其器。乙就视,见其妻半身。乙惊倒,忽亡所见。反视妻,自发际、眉间及胸有璺如指,映膜赤色,又谓乙曰:“可办乳二升,沃于园中所见物处。我前生为人后妻,节其子乳致死。因为所讼,冥断还其半身,向无君则死矣。”

开成:(836——840年),唐文宗李昂的年号之一。 寿州:今安徽六安寿县境内。 虞侯:侯,音后。《左传•昭公二十年》:“薮泽之薪蒸,虞侯守之。”管守望山泽的官员。 隋为东宫禁卫官,掌侦察、巡逻。唐后期有都虞候,为军中执法的长官。 景乙:不详。 趣:音醋。快速,急促。 挈:音窃。拎着,提起,携带。

意译:太和三年,寿州有个虞侯叫景乙,在长安西面防御边疆秋天回到家中。他妻子已经病了很久,夫妻才相见,他妻子急忙说:“我的半个身体被砍掉带往东园里去了,你赶紧去追回来。”景乙听了大吃一惊,就急忙进东园中去找。当时天已经昏黑了,他看见一个东西长六尺多,形状就像婴儿,裸身站在那里,拎着一个竹编器物。景乙情急之下就要打它,那个怪物就跑了,丢下了它拎着的竹器。景乙上前一看,见到他妻子的半个身体,景乙被吓倒在地,忽然他所看见的一切都不见了。回到房间去看妻子,只见妻子从发际、眉间及胸部有条璺就像手指那么宽,掩映可见肉膜发出红色,妻子又对景乙说:“去弄乳汁二升,洒在园中看见怪物处。(因为)我前生是一个人的后妻,少给那个人的孩子吃奶汁把孩子饿死了。因此那孩子就去告状,阴间断案让我还给他半个身体,刚才若不是你在我就死了。”

0547太和末,荆南松滋县南,有士人寄居亲故庄中肄业。初至之夕,二更后,方张灯临案,忽有小人,才半寸,葛巾杖策,入门谓士人曰:“乍到无主人,当寂寞。”其声大如苍蝇。士人素有胆气,初若不见。乃登床,责曰:“遽不存主客礼乎?”复升案窥书,诟骂不已,因覆砚于书上。士人不耐,以笔击之堕地,叫数声,出门而灭。顷有妇人四五,或姥或少,皆长一寸,呼曰:“真官以君独学,故令郎君言展,且论精奥,何痴顽狂率,辄致损害?今可见真官。”其来索续如蚁,状如驺卒,扑缘士人。士人恍然若梦,因啮四支痛苦甚。复曰:“汝不去,将损汝眼。”四五头遂上其面。士人惊惧,随出门。至堂东,遥望见一门,绝小,如节使之门。士人乃叫:“何物怪魅,敢凌人如此!”复被觜且众啮之。恍惚间已入小门内,见一人峨冠当殿,阶下侍卫千数,悉长寸馀,叱士人曰:“吾怜汝独处,俾小儿往,何苦致害,罪当腰斩。”乃见数十人,悉持刀攘背迫之。士人大惧,谢曰:“某愚呆,肉眼不识真宫,乞赐余生。”久乃曰;“且解知悔。”叱令曳出,不觉已在小门外。及归书堂,已五更矣,残灯犹在。及明,寻其踪迹,东壁古墙下有小穴如栗,守宫出入焉。士人即率数夫发之,深数丈,有守宫十馀石,大者色赤,长尺许,盖其王也。壤土如楼状。士人聚苏焚之。后亦无他。

太和:(827——835年)。唐文宗李昂的年号之一。 荆南:荆州南。 松滋:今湖北荆州松滋市。 肄业:修习课业。 葛巾:用葛布制成的头巾。 杖策:拄杖。 真官:有官职的仙人。 言展:申述。这里指讲解书。 节使:节,竹节。使,使之成为。 复被觜且众啮之:《太平广记》无‘觜且’二字。 峨冠:高帽子。高帽子和阔衣带,是古代士大夫的装束。 培:为保护墙基础而堆积的土。

意译:太和末年,荆州南的松滋县南边,有个读书人寄居在亲戚的农庄中读书学习。刚到的那个晚上,二更后,刚点上灯来到书桌边,忽然有个小人,长才半寸,头戴葛巾拿着手杖,进门对读书人说:“你刚到没有主人款待你,应该很寂寞。”小人的声音小得就像苍蝇在叫。读书人一直有些胆气,所以就假装没看见。小人就爬上床,责怪读书人说:“还不赶紧拿出主人待客的礼仪?”又爬上书案看书,嘴里叨叨咕咕骂个不停,小人又用砚台遮住书。读书人不耐烦了,用笔打那小人,小人掉在地上叫了几声,跑出门不见了。过了一会有妇女四五个人,有老太太和年轻的媳妇,都身高一寸,喊道:“仙官因先生自己在这里学习,所以让他儿子来给你讲解,而且他的论讲精辟深奥,你为什么顽冥不灵又轻狂率性,竟使他受到损害?现在跟我们去见仙官。”妇女后面像蚂蚁排队一样连续跟来一群小人,服饰像赶车喂马的士卒,扑过来爬到读书人身上。读书人恍恍忽忽就像做梦,被小人咬得四肢痛苦不堪。妇女们又说:“你不去,就弄坏你的眼睛。”四五个小人就爬上他的脸。读书人又惊又怕,就随着走出门。到了堂东边,远远看见(墙下)有一个门,非常小,就像用竹节捅出来的门。读书人就大叫:“什么妖怪鬼魅,敢这么欺负人!”因而又被咬了一通而且是那群小人一起咬他。恍惚间已经进了小门内,看见一个人戴着高帽子坐在大殿上,阶下侍卫有上千数,都长一寸多,(那殿上的人)喝叱读书人说:“我可怜你单独苦学,吩咐小儿前往伴读,你何苦致使小儿受到伤害,罪该腰斩。”就见几十人,都拿刀推他的背逼他。读书人十分害怕,道歉说:“我这个人又傻又呆,肉眼不识仙官,求您赐还我剩余的生命吧。”好半天(仙官)才说;“还知道悔过。”就喝令拽出去,读书人不知不觉已在小门外面了。等回到书房,已五更天了,残灯还燃着。等到天明,读书人寻找踪迹,在东壁古培下有小洞穴就像个栗子大小,有守宫爬出爬入。读书人当即领几个农夫挖掘洞穴,深有几丈,挖出守宫十馀石,大的那条颜色发红,长一尺左右,就是那个王者了。洞里的土堆得就像楼房的样子。读书人弄了一堆苏子秸秆烧了那些守宫。后来也没有什么怪事发生。

0548京宣平坊,有官人夜归入曲,有卖油者张帽,驱驴驮桶不避,导者搏之,头随而落,遂遽入一大宅门。官人异之,随入,至大槐树下遂灭。因告其家,即掘之。深数尺,其树根枯,下有大虾蟆如叠,挟二笔錔,树溜津满其中也。及巨白菌如殿门浮沤钉,其盖已落。虾蟆即驴矣,笔錔乃油桶也,菌即其人也。里有沽其油者月馀,怪其油好而贱。及怪露,食者悉病呕泄。

导者:开路的士卒。 叠:通碟。 挟:带着、携带。 錔:音踏。用金属贴盖器物的头端,金属套。这里指铜笔帽。 浮沤:古门上排立而突起水泡形的门钉, 公输班 所饰之蠡(音螺。螺壳。)也。古代称之为‘浮沤’、‘鉜鏂’、‘浮枢’。另外, 枢,它含有天空中的星名字义,是北斗第一星。浮枢,借用天上的天枢星名来与人间的大门钉相比附,使门钉具有了一定的象征意义。

意译:京城的宣平坊,有位官员夜间回家进入一条弯曲的小巷,有个卖油的戴着大帽子,驱赶毛驴驮着桶不避让,开路的士卒就打了他一下,卖油人的脑袋随着士卒打他的手就掉了下来,然后(无头的身体)急忙跑进一个大宅门。官员觉得很诧异,就跟着进了大宅门,看见那无头人跑到大槐树下就不见了。官员就告诉这户人家说如此这般,当即开始挖掘这棵树。挖了深有几尺时,见这棵树根已经枯死了,下面有大虾蟆如碟子大小,携带二个铜笔帽,树汁流满了笔套。还有大白蘑菇就像殿门上的浮沤钉,但是上面水泡形的盖已经脱落。原来虾蟆就是驴,笔帽乃是油桶,蘑菇即为卖油人了。街坊里人买他卖的油已经一个多月了,都奇怪他的油好而且贱。等到怪物露出原形,吃过那油的人都得了呕吐泄泻的病。

0549陵州龙兴寺僧惠恪,不拘戒律,力举石臼。好客,往来多依之。常夜会寺僧十馀,设煎饼。二更,有巨手被毛如胡鹿,大言曰:“乞一煎饼。”众僧惊散,惟惠恪掇煎饼数枚,置其掌中,魅因合拳,僧遂极力急握之。魅哀祈,声甚切,惠恪呼家人斫之。及断,乃鸟一羽也。明日,随其血踪出寺,西南入溪,至一岩罅而灭。惠恪率人发掘,乃一坑瑿石。

陵州:今四川仁寿县东。 胡鹿:胡禄。胡簏。装箭的器具。 罅:裂缝,缝隙。 瑿:音一。黑琥珀。

意译:陵州龙兴寺僧人惠恪,不遵守佛门戒律,力气大得能举起石臼。(性情开朗)好客,来往的人多投靠他。曾经夜间请寺里的十几个僧人聚会,主食是煎饼。二更时分,有带毛大手就像装箭的匣子(伸过来),大声说:“给我一张煎饼。”众僧都吓跑了,惟有惠恪拿起几张煎饼,放在怪物手掌中,怪物合上手握住煎饼,惠恪就趁机用力抓住怪物的手。怪物哀声祈求惠恪(放了他),声音十分恳切,惠恪招呼僧人用刀砍这手。等砍断了一看,原来是鸟的一个翅膀。第二天,跟随怪物留下的血迹追踪出寺院,向西南过了小溪,到一岩洞前血迹消失了。惠恪领人挖掘岩洞,里面是一坑黑琥珀。

0550开成初,东市百姓丧父,骑驴市凶具。行百步,驴忽然曰:“我姓白名元通,负君家力已足,勿复骑我。南市卖麸家欠我五千四百,我又负君钱数亦如之,今可卖我。”其人惊异,即牵行。旋访主卖之,驴甚壮,报价只及五千。诣麸行,乃还五千四百,因卖之。两宿而死。

意译:开成初年,东城有个百姓死了父亲,骑着驴去买丧葬品。走了约百步,驴忽然说:“我姓白名叫元通,欠你家的工已经还完了,不要再骑我。城南集市卖麸糠的人家欠我五千四百钱,我欠你家的钱也是这么多,今天你可以卖了我(顶账)。”这人又吃惊又奇怪,就牵着驴行走。然后找人卖驴,驴十分健壮,人家报价只给五千。到了卖麸糠的店铺那里,(老板)还价五千四百,就卖给他了。那驴过了两宿就死了。

0551郓州阚司仓者,家在荆州。其女乳母钮氏,有一子,妻爱之,与其子均焉,衣物饮食悉等。忽一日,妻偶得林檎一蒂,戏与己子,乳母乃怒曰:“小娘子成长,忘我矣。常有物与我子停,今何容偏?”因啮吻攘臂,再三反覆主人之子。一家惊怖,逐夺之。其子状貌长短,正与乳母儿不下也。妻知其怪,谢之,钮氏复手簸主人之子,始如旧矣。阚为灾祥,密令奴持暗击之,正当其脑,騞然反中门扇。钮大怒,诟阚曰:“尔如此勿悔。”阚知无可奈何,与妻拜祈之,怒方解。钮至今尚在其家,敬之如神,更有事甚多矣。

郓州:今山东郓城县东。 司仓:司仓参军,职能通常是与财政税收有关,仓亦为仓库之义。 林檎:落叶小乔木的果实,像苹果而小,就是‘花红’,也叫‘沙果’。 停:总数分为几份,其中一份为一停。参见0508条‘停破’注释。 今何容偏:今,有的版本作‘分’。‘……停分,何容偏?’亦通。

意译:郓州有个姓阚的管仓库官员,家在荆州居住。他女儿的乳母姓钮,也有一个孩子(带在身边),姓阚的妻子也很喜爱乳母的那个孩子,与自己的孩子一样,衣物饮食两个孩子都相等。忽然有一天,阚妻偶然在果林中得到一个沙果,逗孩子玩给了自己的孩子,乳母就发怒说:“小姑娘长大了,忘了我了。以前有东西都与我的孩子平分,今天怎么能让你偏向?”一边说着就咬牙挥胳膊,再三颠倒阚家的孩子。姓阚的一家又惊又怕,就抢回孩子(自己抱着)。——孩子身高大小,正好与乳母的孩子不相上下——阚妻知道乳母怪罪她,就向她道歉,乳母就又用手轻轻惦着阚家的孩子,像从前一样了。姓阚的认为乳母迟早是个灾害,密令家奴拿头偷偷打她,家奴照准乳母的脑袋打下去,騞的一声反弹回来打中了门扇。乳母大怒,骂姓阚的说:“你这样别后悔。”姓阚的知道无可奈何,就与妻子下跪祈求乳母,乳母的怒气才消了。乳母至今依旧在阚家,阚家人对她敬之如神,还有很多事一时也说不完。

0552荆州处士侯又玄,常出郊,厕于荒冢上。及下,跌伤其肘,创甚。行数百步,逢一老人,问何所苦也,又玄见其肘。老人言:“偶有良药,可封之,十日不开必愈。”又玄如其言。及解视之,一臂遂落。又玄兄弟五六互病,病必出血月馀,又玄兄两臂忽病疮六七处,小者如榆钱,大者如钱,皆人面,至死不差。时荆秀才杜晔话此事于座客。

处士:有德行的读书人但又不出来做官,甘愿清淡隐居。 人面:人面疮,皮肤生的有五官的疮。参见本书下一条。

意译:荆州处士侯又玄,曾经外出到郊外,在一座荒坟顶上大便。等到下来时,跌伤了臂肘,创口很大。走了几百步,遇到一个老人,问他怎么了,侯又玄让老人看他臂肘的伤。老人说:“正好我带有好金创药,可以为你包扎伤口,十天不打开伤口必然痊愈。”侯又玄就按他的话十天没换过药。等过了十天解开包扎一看,手臂已经脱落了。侯又玄兄弟五六个人轮班生病,病了必然是出血一个多月,侯又玄哥哥的两臂忽然生了六七处疮,小的像榆树钱,大的像铜钱,都是人面疮,到死都没有痊愈。荆州秀才杜晔在众客聊天时说的这件事。

0553许卑山人言,江左数十年前,有商人左膊上有疮如人面,亦无它苦。商人戏滴酒口中,其面亦赤。以物食之,凡物必食,食多觉膊内肉涨起,疑胃在其中也。或不食之,则一臂痹焉。有善医者,教其历试诸药,金石草木悉与之。至贝母,其疮乃聚眉闭口。商人喜曰:“此药必治也。”因以小苇筒毁其口灌之,数日成痂,遂愈。

山人:一般指隐士。旧时以卜卦、算命为职业的人,有时也称‘山人’。最早见《左转•昭公四年》:“山人取之”。 江左:江东。长江从鄱阳湖开始流向东北,人面向南方时则江东在左侧。即今苏南、浙江及皖南部分地区。 贝母:中药名。微寒、味甘,止咳化痰之效较强,且有润肺的功效,特别适用于肺燥或秋燥所致的咳嗽。四川出产的较佳,简称‘川贝’。

意译:一个叫许卑的山人说,江东几十年前,有个商人左胳膊上生了疮就像人面(有五官),也没有多大痛苦。商人没事闹着玩把酒滴在疮的嘴里,疮的脸面也发红。给疮东西吃,什么东西都吃,吃多了觉得胳膊里的肉会涨起,商人怀疑人面疮的胃在肉里边。有时不给吃的,则一条胳臂都会麻痹。有个医术好的医生,教商人换着样试着给它吃各种药,金石草木都试过了。试到贝母时,人面疮就皱眉头闭着嘴不吃。商人高兴地说:“这个药必然治这个病了。”就用小芦苇筒扒开疮的嘴灌药,几天后成痂,就痊愈了。

0554工部员外郎张周封言,今年春拜扫假回,至湖城逆旅。说去年秋有河北军将过此,至郊外数里,忽有旋风如升器,常起于马前,军将以鞭击之,转大,遂旋马首,鬣起如植。军将惧,下马观之,觉鬣长数尺,中有细绠如红线焉。时马立嘶鸣,军将怒,乃取佩刀拂之。风因散灭,马亦死。军将割马腹视之,腹中无伤,不知是何怪也。

张周封:字子望,曾任西川节度使李德裕从事,试协律郎。见《新唐书•艺文》。 湖城:今江西鄱阳。 如升:升斗的升。 鬛:兽类颈上的长毛。这里指马鬃毛。 绠:汲水用的绳子。 腹中无伤:《太平广记》作‘腹中已无肠’。或是。

意译:工部员外郎张周封说,今年春请假扫墓回来,到湖城客栈。有旅客说去年秋天有河北军官路过此地,到郊外几里处,忽然有旋风如升那么大,经常旋转在军官的马前边,军官用马鞭打那旋风,旋风竟然变大了,就旋绕着马头转,马鬃毛立起来就像人种植的。军官害怕了,下马观察,看见马鬃长几尺,中间有细绳子就像根红线。当时马立起来嘶鸣,军官大怒,就拿出佩刀去割红线。旋风也就随着刀消散,马也死了。军官割开马肚子看看,马肚子里没有伤,不知是什么在做怪。

相关推荐

  • 《酉阳杂俎》诺皋记选摘(诺皋,意为关于神鬼的闲聊话题笔记)

    啮臂为盟,诺皋与鬼魂有关、与听和说有关。段用此词源于《抱朴子•内篇卷之十七•登涉》但略有引申。所以这里直译为‘听说’,意译为‘关于神鬼的闲聊话题’或‘关于神鬼的道听途说’。直译:听说笔记上。意译:关于神鬼的闲聊话题笔记上0544南中有兽名风狸,如狙,眉长好羞,见人辄低头。其溺能理风疾。

    佳句赏析
  • 再探华清宫|感受别样故事别样风景,梦回长安

    华清宫,A:华清宫真是一个神奇的地方!B:为什么这么说呢?A:因为在这里发生过太多的历史故事了!像是烽火戏诸侯的历史典故、唐明皇与杨贵妃的爱情故事、"西安事变"都在这里发生。B:的确,华清宫作为这些故事的发生地,享誉海内外,这里每天都会吸引世界各地的游客来这旅游观光。

    诗词赏析
  • 临潼华清池里发生的故事

    华清池,伴随着“杨家有女初长成,养在深闺人未识”的朗诵中,杨玉环脚踏莲花从远处缓缓飘来,宛如天女下凡。唐玄宗与杨贵妃乐舞共欢时,巍巍骊山上,一轮明月在山顶出现,整座山峰突然亮起了数万颗点点星灯。

    诗词赏析
  • 值得一去的陕西华清池

    华清池,华清池,亦名华清宫,位于西安市临潼区骊山北麓,西距西安30公里,南依骊山,北临渭水,是以温泉汤池著称的中国古代离宫,周、秦、汉、隋、唐历代统治者,都视这块风水宝地为他们游宴享乐的行官别苑,或砌石起宇,兴建骊山汤,或周筑罗城,大兴温泉宫。

    诗词赏析
  • 西安华清宫游玩攻略

    华清宫,华清宫,因其亘古不变的温泉资源、唐玄宗与杨贵妃的旷世绝恋、西安事变爆发地以及丰厚的人文历史资源而成为中国著名的文化旅游景区。

    诗词赏析
  • 西安华清宫五年来的变化:温泉不让洗手洗脚了,杨贵妃不让摸胸了

    华清宫,骊山脚下华清宫华清宫始建于唐初,唐玄宗将其悉心经营,建成了极为宏大的离宫,而他几乎每年的十月都要到华清宫游幸,一年到头才舍得回长安城。

    诗词赏析
  • 宋代七言绝句100首,不要只知宋词,也要知宋诗

    七言诗句,宋诗总量颇巨,只取苏轼一人的七绝,便有至少三百首,字数限制,不知多少首。自清平镇游楼观、五郡、大秦、延生、仙游、往返四日,得十一诗,寄子由同作其三授经台七言绝句 押东韵剑舞有神通草圣,海山无事化琴工。

    佳句赏析
  • 《史记》中的不靠谱记载,烽火戏诸侯红颜致亡国是一个荒唐的传说

    荒唐传说,《史记》是中国古代第一部通史,不但规模巨大,体系完备,其历史地位,是不可撼动,特别在文学方面,书中的文字生动性,叙事形象性生动,鲁迅先生称赞《史记》是“史家

    诗词赏析
  • 《史记》中的不靠谱记载,烽火戏诸侯红颜致亡国是一个荒唐的传说

    荒唐传说,《史记》是中国古代第一部通史,不但规模巨大,体系完备,其历史地位,是不可撼动,特别在文学方面,书中的文字生动性,叙事形象性生动,鲁迅先生称赞《史记》是“史家

    诗词赏析
  • 诗歌漫谈:“燕山雪花大如席”

    片片吹落轩辕台,“燕山雪花大如席”漫谈李白《北风行》一诗道:“烛龙栖寒门,光耀犹旦开。日月照之何不及此,唯有北风号怒天上来。

    佳句赏析