关键词不能为空

位置:齐齐哈尔诗词网 > 美文欣赏 > 岳阳楼记 The YueYang tower 中英文

岳阳楼记 The YueYang tower 中英文

作者:齐齐哈尔诗词网
日期:2020-07-16 15:24:33
阅读:
岳阳楼记 The YueYang tower 中英文

庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼, 增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕 阴,气象万千;此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁 客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

若夫霪雨霏霏,连月不开;阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀,山岳潜形;商旅不 行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼;登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧 然,感极而悲者矣。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀 兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沈璧,渔歌互答,此乐何 极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱皆忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂 之高,则忧其民;处江湖之远,则忧其君。是进亦忧,退亦忧;然则何时而乐耶?其 必曰:先天下之忧而忧,后天下之乐而乐欤!噫!微斯人,吾谁与归!

In the spring of fourth year of Qingli, TengZijing was exiled to Balingjun , to be the profect there. In the second year of his office, because of his excellent administration,people lived in peace and contentment, and all previous neglected matters were taken care of. The YueYang tower was renovated and enlarged, and described on its walls were the poetries and rhymed prose of Tang and present dynasty. I was invented to record this restoration effect in writing.

The beauty of Baling center round the Dongting lake, which holds the mountain ranges in the distance and swallows the water of the yangtz river.It so vast and mighty that it seems boundness.. dazzling in the morning sun and fading in the grew evening mist, it offers a myriad scenes , this is the magnificent view of yueyang tower commanded. Of which many describtions hava been written. The beauty scenic spot is linked with the Wu gorge in the north and Xiao and xiang rivers in the south. Exiled officials and poets often gather here, how could there be no difference in their feelings?

In the rainy season, an unbroken wet weather lasts for months,. Chilly wind howl and turbid waves surge the sky high. The sun and stars lose their luster, and the mountain ranges scarcely visible.. The merchant and travelers have to put off their voyage.. for the masts of ships have collapsed and the oars broken.. It is dark towards evening mist, and the roaring of tigers and the cry of monkeys can be heard. At such a time anyone ascending the tow will be filled with nostalgia for the imperial court and his hometown as well as fears of calumny and derision against him. Around him is a scene of desolation. Emotions well up him so strongly that he feels pain at heart. (来源:英语学习门户网站EnglishCN.com)

In springtime it is warm and the sun is bright, the lake is tranquil and it merges with the azure sky into a vast expanse of blue. The water-bird are playing, some fluttering in the sky, some gathering together on the sandbars. fishes of varies hues swimming merrily in the water.

Sweet-smell grass by the banks and the faint scented orchid on the sandy beaches are rush and green. Sometimes when the mist over the lake vanishes. The glorious moon shines over the vast land. Its brightness glistening with golden light on the lake. The reflection of the moon is like a piece of jade in the depth of the water. On ascending the tower at such a time, one will feel a spiritual uplift , neither glory nor shame. with a cup of wine in the gentle breeze ,he will enjoy the greatest happiness in life.

Ah! I have tried to study the minds of lofty ideals in ancient times. Perhaps they were different from the people I motion above. Why is this? The reason is that they were not thrown into ecstasies over their success ,nor felt depressed over their failures. When they were in high postion at court, they concerned about the people, when they were in remote place, they concerned about their emperor. They worried when then got promoted or when they were sent into exile. then , when they were happy? they would say :”To be the first to worry about the affairs of the state and the last to enjoy oneself!”

Oh,who else should I seek company with save them.

岳阳楼记 The YueYang tower 中英文

相关推荐

  • 岳阳楼记 The YueYang tower 中英文

    岳阳楼记翻译,越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千;此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

    美文欣赏
  • 岳阳楼——从路边老旧建筑到国家5A景区,近千年忧乐精神熠熠生辉

    岳阳楼,“洞庭天下水,岳阳天下楼”。岳阳楼作为三大名楼中唯一保持原貌的古建筑,及三大名楼中唯一的国家级文物保护单位,历代文人骚客来此,留下众多名篇。北宋范仲淹写下《岳阳楼记》后,更使之著称于世,它不仅是岳阳人注目的焦点,还吸引了全世界人民的目光。

    美文欣赏
  • 苗培红《岳阳楼记》

    岳阳楼记,苗培红《岳阳楼记》

    美文欣赏
  • 范仲淹千古名篇《岳阳楼记》“去国怀乡”,你极有可能翻译错了

    岳阳楼记翻译,文化常识三、地理1、州、国、郡、县州,作为地方区域划分,上古即有。此后历代都有郡,隋唐时取消后又重新使用,到了宋代,彻底废除。

    美文欣赏
  • 《读经典:诗词之美——关于秋天的诗词》(四)

    关于秋的诗词,【原文】渔家傲·秋思[宋] 范仲淹塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。【译文】秋天到了,西北边塞的风光和江南不同。大雁又飞回衡阳了,一点也没有停留之意。

    诗词赏析
  • 中国现存最完善的名楼:岳阳楼

    岳阳楼,岳阳楼是我国保存最好的名楼,始建于公元220年前后,其前身相传为三国时期东吴大将鲁肃的“阅军楼”。岳阳楼与武汉黄鹤楼、南昌滕王阁并称为“江南三大名楼”,髙达25.35米,平面呈长方形,宽17.2米,进深15.6米,占地251平方米。

    美文欣赏
  • 岳阳市美术家走进岳阳楼“笔墨金秋”

    岳阳楼,岳阳广电全媒体讯(记者/宁平 通讯员 /唐昕、李龙 、张帆)礼赞岳阳楼 , 笔墨绘金秋。10月23日,岳阳市20余名美术家走进岳阳楼景区,参加由岳阳楼书画院举办的金秋写生活动,收获满满。

    美文欣赏
  • 千古名楼——岳阳楼

    岳阳楼,景区巴陵广场临湖一侧,立有浮雕,刻画了宋代岳阳楼时的繁华景象:酒肆遍街坊,酒旗屋檐飞,挑担摆摊忙,又闻吆喝声,阁楼层叠翠,一派升平景。

    美文欣赏
  • 洛阳亲友如相问?新科诺奖写基金

    洛阳亲友如相问,北京时间2019年10月8日17时45分,William G. Kaelin, Peter J. Ratcliffe, Gregg Semenza 共享了2019年的诺贝尔生理学奖。随后,他们向诺奖官方发来了自己的照片。 彼得·拉特克利夫 “赞助提案的截止日期可不等人!

    佳句赏析
  • 江南三大名楼之岳阳楼

    岳阳楼,[]。上一篇:江南三大名楼之黄鹤楼。

    美文欣赏